05 Kwietnia 2025
Nasze kierunki w roku szkolnym 2021/22

Powiększ zdjęcie


Nawigacja
Strona główna

O zespole szkół

Patron szkoły
Deklaracja dostępności

ZSUiS - opisy zawodów

REKRUTACJA

Programy szkolne

Szkolne informacje

KURSY CKZ

Plan rozwoju ZSUiS

Z życia szkoły

OFERTA PRAKTYK

Informacje dla rodziców

PLAN LEKCJI

Wykaz podręczników na rok szkolny 2021/2022

Egzamin maturalny i zawodowy 2021

ZDALNE NAUCZANIE

Sukcesy uczniów

Zastępstwa

RODO


Do pobrania

Biblioteka

Pedagog

Kontakt

Galeria zdjęć

Szukaj

Inne strony

Wiadomości archiwalne

Dla nauczycieli

Informacje dla absolwentów
Pogoda
Międzynarodowy Dzień Języków Obcych 2011
Biblioteka

Od 2001r. 26 września obchodzimy Europejski Dzień Języków (ang. European Day of Languages). Europa może się poszczycić niezwykłym bogactwem językowym - posiada 23 języki urzędowe, a na jej terytorium istnieje ponad 60 lokalnych wspólnot posługujących się językami regionalnymi lub językami mniejszości. Należy również pamiętać o językach, którymi mówią obywatele UE pochodzący z innych krajów i kontynentów. Właśnie po to, aby zwrócić uwagę społeczeństwa na tę różnorodność lingwistyczną, Unia Europejska i Rada Europy ogłosiły 2001 rok Europejskim Rokiem Języków.

W imprezach związanych z rokiem tematycznym wzięły udział miliony osób z 45 krajów. Setki wydarzeń w całej Europie były okazją do podkreślenia różnorodności językowej naszego kontynentu i promowania nauki języków obcych. Europejski Rok Języków stał się również inspiracją dla obchodzonego co roku Europejskiego Dnia Języków. Celem tej inicjatywy jest uświadomienie ogółowi społeczeństwa znaczenia wielojęzyczności w Europie, pielęgnowanie różnorodności kulturowej i językowej oraz wspieranie nauki języków obcych również poza formalnym cyklem kształcenia.

26 września w całej Europie organizowane są najróżniejsze wydarzenia związane z językami: spektakle, zabawy dla dzieci, koncerty, kursy językowe, audycje radiowe i programy telewizyjne, konferencje itp.

Czy wiedziałeś, że jeśli podyktujesz Anglikowi swojego maila i @ wypowiesz jako monkey, to nie zrozumie o co Ci chodzi? Zareaguje tylko na słowo „at”. Przy czym jest to mało kreatywne określenie, biorąc pod uwagę światowe nazwy naszej maskotki mailowej, mieniące się wielką pomysłowością. Przedstawimy Wam małpkę w kilku językach świata.
Mamy tu cały zwierzyniec. Grecy nazywają ją παπάκι [papáki] co w tamtejszym języku oznacza kaczątko. W Norwegii, Danii (grisehale) i Niemczech (Schweinekringel) małpka jest świńskim ogonem. W Szwecji kocią stopą (kattfot) bądź kocim ogonem (kattsvans). Popularne jest również określenie ucho słonia (elefantöra). W Indonezji mamy a kura-kura czyli żółwie a. Włosi (chiocciola), Koreańczycy (dalphaengi) i Francuzi (escargot) widzą w niej ślimaka. Rosjanie skulonego i śpiącego psa (sobačka).
Mamy również turecką różę (gül), węgierskiego rogalika (bejgli), japoński wir (naruto) i czeskiego rolmopsa, czyli zawijanego, marynowanego śledzia (zavináč).
Najbardziej ze wszystkich „zaszalała” Finlandia, gdzie na @ mówi się miukumauku, co w przekładzie na język polski oznacza kocie „miau, miau”.
Małpą bądź małpim ogonem naszą pupilkę nazywają jedynie Serbowie (majmun-małpa), Słoweńcy (afna-małpa), Bułgarzy (majmunsko a - małpie a), Rumuni (coada de maimuta - ogon małpy) i Chorwaci, którzy uznają język angielski za dominujący w świecie Internetu i mówią na @ po prostu monkey, zapominając, że w krajach anglojęzycznych nikt ich nie zrozumie.

e-dziennik UONET+
BIP i ePUAP
progeCAD
progeCAD.pl banner
Losowa fotografia